


Tour Virtuales (Apartamentos y Áreas comunes)
Virtual Tours (Apartments and Common Areas)
*Clic en los puntos rojos para navegación
Sala, Comedor y Cocina
-
Centro de Estudiantes
-
Sala de Estudios
-
Gimnasio
-
Capilla
-
Sala TV
-
Plaza

¿Tengo que ser estudiante de la Inter Metro para vivir en las residencias? / Do I have to be a Metro Campus student to live in the residence?
- No, al momento aceptamos todo estudiante universitario activo. Al momento de llenar contrato, debes presentar evidencia de matrícula activa y carta de admisión de tu institución universitaria.
- No. Residents may be active students from other nearby colleges. You will be required to provide admission and registration documentation to formalize the contract.
¿Cuánto es la duración de un contrato y quién lo puede firmar? / How long is the contract and who may sign it?
-
El contrato podrá tener una duración de un trimestre, un semestre o un año, con ciertas excepciones, que dependen del día de comienzo del contrato y de tu matrícula. Para llenar el contrato deberás tener 21 años o más; de no ser así, deberá firmarlo tu padre, madre o encargado.
-
The contract may cover a trimester, semester, or year, with some applicable exceptions related to the initial contract date and the start of your classes. You must be of legal age to sign the contract; otherwise, your parent or guardian will be the signee.
¿Debo realizar un pago de fianza? / Will a security deposit be required?
-
Si, al firmar el contrato deberás pagar por adelantado una fianza equivalente al alquiler mensual de la habitación escogida. La fianza será devuelta al finalizar el contrato, luego de que la Administración haya realizado una inspección y encontrado todo en orden y de acuerdo con lo establecido en el Reglamento.
-
Yes, the security deposit is equal to one month’s rent and will be required in advance upon signing the contract. This deposit will be returned to you once you have vacated the apartment, and it is inspected and found to comply with the Regulations and requirements.
¿Cuáles son los métodos de pago? / Which payment options are available?
-
Podrás realizar tus pagos mensuales en nuestra oficina administrativa, ubicada en el primer piso de las residencias, con cualquier tarjeta de crédito o débito, ATH Móvil o cheque a nombre de la Universidad Interamericana de Puerto Rico. Los pagos con tarjeta de crédito podrán procesarse en persona, por teléfono o por correo electrónico enviando el formulario de pago. Para pagos en efectivo, deberás solicitar una autorización en oficina administrativa de las residencias y pagar directamente en la Oficina de Recaudaciones.
- You may make your monthly payments in the Administration office using a valid debit or credit card, ATH Móvil or a personal check written to Universidad Interamericana de Puerto Rico. Credit card payments may be processed in person, by phone or by e-mail, using the pay form available online. Cash payments must be approved in advance by the Administration and processed directly at the Bursar’s Office.
¿Qué documentos necesito para llenar el contrato? / What is the documentation required to sign the contract?
-
Para completar el proceso de contrato deberás traer tu evidencia de matrícula activa, carta de admisión de tu institución universitaria, identificación con foto de quien suscribe el contrato (si es firmado por un padre, madre o encargado) y evidencia de tarjeta de vacunación de COVID (de tenerla).
-
You should provide admission and registration evidence, photo ID of the signee and COVID-19 vaccine evidence.
¿Cómo se realiza el acomodo en los apartamentos? / How are students assigned the rooms?
-
Se ubican estudiantes del mismo género por apartamento con cada asignación mixta por piso y torre. Se toma en consideración, de acuerdo con la disponibilidad, el nivel de grado y el campo de estudios.
-
Same-sex students are assigned to each apartment, with coed stories and buildings. Subject to availability, there is an additional consideration for the student’s study level and discipline.
¿Qué sucede en verano si mi contrato culmina en mayo? / What happens during the summer recess?
-
Durante el verano podrás permanecer con nosotros o dejar tus pertenecías si extiendes el contrato y pagas tu mensualidad correspondiente. Por otro lado, podrás dejar tus pertenencias en nuestros almacénes por un costo de $50 mensuales y una fianza por el mismo costo e irte de vacaciones sin problemas.
-
You may choose to stay in the residence or leave your belongings during the summer if you pay the rent and sign a contract extension. You may also wish to leave your belongings in a storage space for a $50 monthly fee and a $50 security deposit.
¿Cómo es el acceso a las residencias? / How is access granted to the residence?
-
Como inquilino, tendrás acceso las 24 horas a las residencias. Al momento de mudarte se te entregan unas llaves (puerta principal del apartamento y cuarto) y se activa tu tarjeta de estudiante para el acceso a las puertas de los vestíbulos.
-
As a resident, you will have 24/7 access to the residence. Upon signing the contract and moving in your student ID card will be activated to get access to the building and you will receive keys to the apartment entrance and room doors.
¿El contrato de renta incluye estacionamiento? / Is parking included in the monthly rent?
-
No. Deberás pagar $30 el semestre (o bloque en el caso de Tecnología Médica), $20 el trimestre o $15 por sesión de verano para obtener el AVI (un sticker sensor) y acceder al estacionamiento de la Residencia.
-
No. Parking access requires an AVI sensor sticker and an additional fee of $30 a semester (including Medical Technology terms), $20 a trimester and $15 per summer term.
¿Se aceptan visitas? / Are visitors allowed in the rooms and apartments?
-
De acuerdo con el Reglamento de la MET, podrás aceptar visitas desde las 8:00am hasta las 11:00pm. Ver reglamento para más detalles importantes sobre este asunto. No se permiten las visitas de un día para otro (overnight).
-
According to MET Regulations, you may entertain guests from 8 AM to 11 PM. No overnight guests are allowed. Please, refer to the Regulations for additional information regarding this matter.
¿Puedo traer mobiliario adicional? / May I bring additional furnishings?
-
No, en el caso de piezas grandes. Consulta con el Reglamento y la Administración sobre este asunto.
-
Only small pieces will be allowed. Please, refer to the Regulations and check with the Administration for additional information regarding this matter.
¿Se aceptan mascotas? / Are pets allowed?
-
No; solo se aceptarán animales de servicio que no sean de apoyo emocional.
-
No; only service (no emotional support) animals are allowed on the premises.
